<tbody id="jia29"><pre id="jia29"></pre></tbody>
<th id="jia29"></th>
    1. <form id="jia29"><tr id="jia29"><u id="jia29"></u></tr></form>

        <nav id="jia29"><big id="jia29"></big></nav>
          <dd id="jia29"><center id="jia29"><noframes id="jia29"></noframes></center></dd>
            英語資訊
            News

            英語劇本-《不差錢》英文版

            Source: 恒星英語學習網  Onion  2009-03-04  我要投稿   論壇   Favorite  

            Got the Money Anyway
            (A Comic Piece for the CCTV Spring Festival Gala 2009)
            Play script by Cui Kai et al.

            Characters
            Uncle Zhao, acted by Zhao Benshan
            Shenyang, acted by Shen He
            CCTV Man, acted by Bi Fujian
            Yadar, acted by Wang Jinfeng (Mao Mao)

            小品:“不差錢”
            (2009年中央電視臺春節聯歡晚會節目)
            編創者  崔凱 等
            表演者  趙本山、沈鶴、畢福劍、王金鳳(毛毛)

            (舞臺上是一個餐廳的背景,寫著:“蘇格蘭情調”。本山大叔穿著中山裝,身上背著一串蒜頭,手上拿著野雞,拉著毛毛上場。)
            (This short play is set in a restaurant named "Scottish Taste / Feel." Uncle Zhao, in his customary Chinese tunic suit, enters, carrying a string of garlic on his back and a pheasant in hand, with his granddaughter Yadar in tow.)

            趙本山:到了。
            毛毛:  到了。
            趙本山:這就是鐵嶺最貴的一家飯店。這不,蘇格蘭調情(tiáo qíng)。
            毛毛:  爺爺,你念反了,蘇格蘭情調(qíng diào)。
            趙本山:啊,情調?就擱這兒吃。
            毛毛:  爺爺,這家老貴的啦。
            趙本山:貴?咱帶錢了,帶三萬多塊,那包呢?
            毛毛:  我沒拿包啊。
            趙本山:裝錢那包,黃包。
            毛毛:  完了,讓我落炕上了。
            趙本山:我說,你這孩子還能辦點事嗎?!這給你辦事,落炕上了還。兜里還有錢嗎?
            毛毛:  兜里,多少錢哪才?才70多塊錢。
            趙本山:我還有400。行,夠了。
            毛毛:  這也不能夠啊。
            趙本山:哎呀,夠不夠就這樣了。服務員!


            Uncle Zhao  Here we are.
            Yadar       Here we are.
            Uncle Zhao  It's the most pricy eatin' spot in Tieling: "Scottish Tease / Fool."
            Yadar       You got it wrong - Scottish taste / feel, not tease / fool.
            Uncle Zhao  All right, taste / feel. We're gonna have our meal here anyway.
            Yadar       But it's very expensive.
            Uncle Zhao  So whut? We've got the money, 30,000 yuan. Where's the bag?
            Yadar       What bag?
            Uncle Zhao  The yellow one with the money in it.
            Yadar       Oh no, I left it on the brick bed.
            Uncle Zhao  So whut can you do at all? I'm goin' t'rough all this for you and you had the nerve to forget the bag on the bed! Any money left on you?
            Yadar      Let me see... (Fumbling) only 70-plus yuan.
            Uncle Zhao  Here's 400 more.
            Yadar       Still not enough.
            Uncle Zhao  No matter. Waiter!

            (小沈陽上)
            小沈陽:對不起大爺,我們這是高檔酒店,不收農副產品。
            趙本山:不是,我們是吃飯的。
            小沈陽:媽呀,吃飯的?
            趙本山:不像?
            小沈陽:不太像。
            趙本山:我說姑娘啊,這頓飯非常重要。
            小沈陽:媽呀,你管誰叫姑娘呢,人家是純爺們。
            趙本山:咋這么個打扮,還穿個裙子呢。
            小沈陽:這是按我們蘇格蘭風格來包裝的。再說也不是裙子啊,這不七分褲嗎。你看,是有腿的哦。媽呀,著急穿跑偏了。媽呀,我說走道咋沒有襠呢。
            趙本山:行了,那條腿留明兒個穿,哈哈哈。小伙子我跟你說呀,今天我要請一位重要客人吃飯,你一定要招待好。
            小沈陽:呃,沒問題。
            趙本山:來來來,我問問你,你們這個酒店,如果要急頭白臉吃一頓,得多少錢?
            小沈陽:咋還吃急眼了呢?
            趙本山:我意思就是,最貴的都點上。
            小沈陽:得一、兩萬的。
            趙本山:一、兩萬?啊,那啥,有沒有這種情況,今兒個吃完了,明兒個來結賬?

            (Shenyang, the waiter, enters.)
            Shenyang   Sorry, sir. We're of high class here. We don't take on stuff from street peddlers.
            Uncle Zhao  We're your customers. Don't we look like it?
            Shenyang   Not quite.
            Uncle Zhao  We're gonna have an important meal here, miss.
            Shenyang   Don't you call me a miss. I'm a man - from the inside out.
            Uncle Zhao  Then how c'me you wearin' a skirt?
            Shenyang   Why, it's men's wear in Scottish style. See, it's no skirt but Capri pants. Look at this, look. Oh, damn it, I didn't get into one of the trousers in a hurry. No wonder I feel different while walking.
            Uncle Zhao  Leave that trouser for tomorrow, hah! I tell you, boy, we're gonna have a damn' important guest here in a minute. You should do you' best.
            Shenyang    No problem.
            Uncle Zhao  How much does a meal cost here if we get at it like mad?
            Shenyang    Why so / What's wrong?
            Uncle Zhao  I mean if we order nothin' but the best.
            Shenyang   About 10,000 to 20,000.
            Uncle Zhao  Whut if s'mebody eats today and pays tomorrow?

            小沈陽:打白條兒?
            趙本山:不是啊,不是打白條,不差錢,有錢。喏。
            小沈陽:啥意思?
            趙本山:小費。
            小沈陽:媽呀,大爺你真敞亮,你太帥了。
            趙本山:給一百塊錢還帥呢。我跟你說這不白給啊。一會兒客人到了,你一定要給足我面子,明白嗎?我到點菜的時候,你得替我兜著點。
            小沈陽:咋兜呢?
            趙本山:既把面子給了,但是呢又不能花得......太狠。我要點貴菜......  
            小沈陽:我就說沒有唄。
            趙本山:哎呀媽呀,你太厲害了。來來來,拿點。再給你30,來。
            小沈陽:我跟你都明碼的哦。
            趙本山:謝謝。
            小沈陽:放心吧。
            毛毛:  爺爺,我有點餓了。
            趙本山:餓了?來碗面條。
            小沈陽:呃,78一碗。
            趙本山:啥面?這么貴。
            小沈陽:蘇格蘭打鹵面。
            趙本山:是不是鹵子貴?
            小沈陽:鹵不要錢。
            趙本山:那就來碗鹵子,先嘗嘗咸淡?烊,快去。
            小沈陽:媽呀,沒這么上過呀。
            趙本山:那是我沒來,我要來,你早就這么上了。去吧去吧。
            小沈陽:這老爺子,我要說面條不要錢,要面條了你還。

            Shenyang   You'll give me an IOU?
            Uncle Zhao  Not that. I've got the money anyway. Take this.
            Shenyang   What's it?
            Uncle Zhao  A tip for you.
            Shenyang   You do understand people / things / the world, sir - you look cool!
            Uncle Zhao  Whut's a hundred yuan to me! Still, you ain't get it for nothin'. When my guest c'mes, you put on a show with me. If I order expensive food, you should stop me doin' so.
            Shenyang   Like how?
            Uncle Zhao  Showin' due respect for my guest, yes. Spendin' too much on a meal, no. Whut if I ask for somethin' dear?
            Shenyang   I'll say "sorry, this we don't have."
            Uncle Zhao  You're smart. C'me, here's another 30 yuan.
            Shenyang   I'm not gonna cheat you when it comes to prices.
            Uncle Zhao  Thank you, boy.
            Shenyang   Nothing much.
            Yadar      Grandpa, I'm hungry.
            Uncle Zhao  How much's a bowl of noodles?
            Shenyang   78 yuan.
            Uncle Zhao  Whut noodles can be so expensive?
            Shenyang   Scottish sauced noodles.
            Uncle Zhao  Does the sauce cost much, too?
            Shenyang   It's free.
            Uncle Zhao  Get us a bowl of sauce, so we can see whether the taste's right. Quick.
            Shenyang   That's no way to serve a meal, sir.
            Uncle Zhao  You think so only becuse I didn't show up here before. Now it's time to make s'me change.
            Shenyang   (to himself) Had I said the noodles are free, he would've asked for noodles. (Exits)


            將本頁收藏到:
            上一篇:英文劇本 Legend of phoenix
            下一篇:英語話劇劇本-除夕(5人)
            最新更新
            論壇精彩內容
            網站地圖 - 學習交流 - 恒星英語論壇 - 關于我們 - 廣告服務 - 幫助中心 - 聯系我們
            Copyright ©2006-2007 www.pesugihanputih88.com All Rights Reserved
            亚洲日韩在线一区

            <tbody id="jia29"><pre id="jia29"></pre></tbody>
            <th id="jia29"></th>
            1. <form id="jia29"><tr id="jia29"><u id="jia29"></u></tr></form>

                <nav id="jia29"><big id="jia29"></big></nav>
                  <dd id="jia29"><center id="jia29"><noframes id="jia29"></noframes></center></dd>