<tbody id="jia29"><pre id="jia29"></pre></tbody>
<th id="jia29"></th>
    1. <form id="jia29"><tr id="jia29"><u id="jia29"></u></tr></form>

        <nav id="jia29"><big id="jia29"></big></nav>
          <dd id="jia29"><center id="jia29"><noframes id="jia29"></noframes></center></dd>
            英語資訊
            News

            5分鐘學會說英語book2_55-60

            Source: 恒星英語學習網  Onion  2009-09-05  我要投稿   論壇   Favorite  
            [00:00.00]Situation 55
            [00:04.49]May I ask you a question point-blank?
            [00:06.67]我可不可以坦白地問你一個問題?
            [00:08.86]A:May I ask you a question point-blank?
            [00:11.64]我可不可以坦白地問你一個問題?
            [00:14.42]B:Sure,what si it?
            [00:16.00]當然,什么問題?
            [00:17.58]A:Why are you quitting your job?
            [00:19.51]你為什么辭職不干了?
            [00:21.45]B:Would you like an honest answer?
            [00:23.37]你要一個誠實的回答嗎?
            [00:25.29]A:Of course.
            [00:26.72]當然。
            [00:28.16]B:This is a lousy company to work for.
            [00:30.68]這個公司很差勁。
            [00:33.20]A:May I ask you a question point-blank?
            [00:37.88]我可不可以坦白地問你一個問題?
            [00:42.55]B:Sure,what si it?
            [00:45.78]當然,什么問題?
            [00:49.01]A:Why are you quitting your job?
            [00:52.83]你為什么辭職不干了?
            [00:56.66]B:Would you like an honest answer?
            [01:00.38]你要一個誠實的回答嗎?
            [01:04.10]A:Of course.
            [01:06.69]當然。
            [01:09.28]B:This is a lousy company to work for.
            [01:13.60]這個公司很差勁。
            [01:17.92]A:I wonder what's wrong with Mary.
            [01:20.44]我想知道瑪莉怎么了。
            [01:22.96]B:I've been wanting to aski her,but I don't know how.
            [01:25.39]我一直想問她,可是我不知道怎么問。
            [01:27.82]A:Put it to her point-blank.
            [01:29.86]坦白地問她。
            [01:31.90]B:I don't think I can.
            [01:33.73]我想我沒辦法。
            [01:35.56]A:You have to.Maybe we can help her.
            [01:37.99]你得這么做;蛟S我們能幫助她。
            [01:40.41]B:I'll speak to her this afternoon.
            [01:42.64]我今天下午會和她談。
            [01:44.86]A:I wonder what's wrong with Mary.
            [01:48.94]我想知道瑪莉怎么了。
            [01:53.03]B:I've been wanting to aski her,but I don't know how.
            [01:58.26]我一直想問她,可是我不知道怎么問。
            [02:03.48]A:Put it to her point-blank.
            [02:07.16]坦白地問她。
            [02:10.85]B:I don't think I can.
            [02:14.09]我想我沒辦法。
            [02:17.33]A:You have to.Maybe we can help her.
            [02:22.90]你得這么做;蛟S我們能幫助她。
            [02:28.48]B:I'll speak to her this afternoon.
            [02:32.35]我今天下午會和她談。
            [02:36.21]A:I'd like to interview you for our high school newspaper.
            [02:39.40]我想為我們中學的報紙訪問你。
            [02:42.59]B:Sure.Go right ahead.
            [02:44.26]當然。就開始吧。
            [02:45.93]A:Do you mind if I ask you some point-blank questions?
            [02:48.16]你介不介意我問你一些率直的問題?
            [02:50.40]B:Not at all.
            [02:51.92]一點也不。
            [02:53.45]A:O.K.When were you born?
            [02:55.33]好的。你什么時候出生的?
            [02:57.21]B:I was born in 1943.
            [02:59.19]我1943年出生。
            [03:01.16]A:I'd like to interview you for our high school newspaper.
            [03:06.49]我想為我們中學的報紙訪問你。
            [03:11.82]B:Sure.Go right ahead.
            [03:15.15]當然。就開始吧。
            [03:18.48]A:Do you mind if I ask you some point-blank questions?
            [03:24.00]你介不介意我問你一些率直的問題?
            [03:29.53]B:Not at all.
            [03:32.01]一點也不。
            [03:34.49]A:O.K.When were you born?
            [03:39.01]好的。你什么時候出生的?
            [03:43.53]B:I was born in 1943.
            [03:47.50]我1943年出生。
            [03:51.47]Situation 56
            [03:55.31]The kitchen sink is clogged up.
            [03:57.39]廚房的水槽陰塞了。
            [03:59.46]A:Hello.This is Mr.Lee in apartment 203.My kitchen sink is clogged up.
            [04:03.84]哈羅。這是203公寓李先生。我家廚房的水槽陰塞了。
            [04:08.22]A:I'd appreciate it.It's a real botherl.
            [04:10.34]謝謝。這真的很困擾。
            [04:12.47]B:I understand.
            [04:14.11]我了解的。
            [04:15.74]A:By the way,when was the last time the exterminator was here?
            [04:18.36]順便一提,滅蟑螂、老鼠的人上次是什么時候來的?
            [04:20.99]B:Last month.Do you have a problem in your apartment?
            [04:23.28]上個月。你的公寓有問題嗎?
            [04:25.56]A:Hello.This is Mr.Lee in apartment 203.My kitchen sink is clogged up.
            [04:34.94]哈羅。這是203公寓李先生。我家廚房的水槽陰塞了。
            [04:44.32]B:I'll send someone over as soon as possible.
            [04:48.89]我會盡快派人去。
            [04:53.46]A:I'd appreciate it.It's a real botherl.
            [04:57.85]謝謝。這真的很困擾。
            [05:02.24]B:I understand.
            [05:04.86]我了解的。
            [05:07.49]A:By the way,when was the last time the exterminator was here?
            [05:14.67]順便一提,滅蟑螂、老鼠的人上次是什么時候來的?
            [05:21.85]B:Last month.Do you have a problem in your apartment?
            [05:27.03]上個月。你的公寓有問題嗎?
            [05:32.20]A:Janitor.
            [05:34.24]管理員。
            [05:36.27]B:This is Mr.Yi in 356.My water faucet in the bathroom is dripping.
            [05:39.60]我是356的易先生。我浴室里的水龍頭漏水。
            [05:42.94]A:I'll be up in a few minutes.Which apartment did you say you were in?
            [05:46.11]我過幾分鐘就來。你說你是哪一間的?
            [05:49.28]B:Apartment 356.
            [05:51.46]356公寓。
            [05:53.65]A:O.K.I'll be right up.
            [05:55.87]好的。我馬上來。
            [05:58.09]B:Thank you.I'll be here.
            [06:00.07]謝謝你。我會在這里。
            [06:02.06]A:Janitor.
            [06:05.23]管理員。
            [06:08.40]B:This is Mr.Yi in 356.My water faucet in the bathroom is dripping.
            [06:16.74]我是356的易先生。我浴室里的水龍頭漏水。
            [06:25.07]A:I'll be up in a few minutes.Which apartment did you say you were in?
            [06:32.15]我過幾分鐘就來。你說你是哪一間的?
            [06:39.23]B:Apartment 356.
            [06:42.81]356公寓。
            [06:46.39]A:O.K.I'll be right up.
            [06:50.17]好的。我馬上來。
            [06:53.96]B:Thank you.I'll be here.
            [06:57.99]謝謝你。我會在這里。
            [07:02.01]A:Manager.
            [07:04.05]經理。
            [07:06.08]B:This is Bill Smith in apartment 1012-N.We don't have any hot water.
            [07:09.26]我是北棟1012號的比爾。史密斯。我們沒有熱水。
            [07:12.43]A:Did you contact the janitor?
            [07:14.26]你和管理員聯絡了嗎?
            [07:16.09]B:I tried to reach him,but there's no answer.
            [07:18.16]我試著聯絡他,但是沒有人接。
            [07:20.24]A:I'll send someone over immediately.
            [07:22.12]我會立刻派人去。
            [07:24.00]B:I'd appreciate it.
            [07:25.62]謝謝。
            [07:27.24]A:Manager.
            [07:29.46]經理。
            [07:31.68]B:This is Bill Smith in apartment 1012-N.We don't have any hot water.
            [07:39.70]我是北棟1012號的比爾。史密斯。我們沒有熱水。
            [07:47.72]A:Did you contact the janitor?
            [07:51.50]你和管理員聯絡了嗎?
            [07:55.27]B:I tried to reach him,but there's no answer.
            [07:59.90]我試著聯絡他,但是沒有人接。
            [08:04.52]A:I'll send someone over immediately.
            [08:08.20]我會立刻派人去。
            [08:11.89]B:I'd appreciate it.
            [08:14.51]謝謝。
            [08:17.14]Situation 57
            [08:21.21]He's tied up.
            [08:22.74]他現在走不開。
            [08:24.27]A:Good morning.Mr.Brown's office.
            [08:27.25]早安。布朗先生辦公室。
            [08:30.22]B:May I speak to Mr.Brown,pease?
            [08:32.35]請找布朗先生聽電話好嗎?
            [08:34.48]A:I'm sorry,but he's tied up at the moment.
            [08:36.70]抱歉,他現在走不開。
            [08:38.92]B:When will he be free?
            [08:40.54]他什么時候會有空?
            [08:42.16]A:I couldn't say.May I take a message?
            [08:44.45]我沒辦法說。要不要我給你留個話?
            [08:46.73]B:Yes,please have him call Mr.Chin as soon as possible.
            [08:49.41]好的,請要他盡快打給金先生。
            [08:52.09]A:Good morning.Mr.Brown's office.
            [08:56.25]早安。布朗先生辦公室。
            [09:00.42]B:May I speak to Mr.Brown,pease?
            [09:04.99]請找布朗先生聽電話好嗎?
            [09:09.56]A:I'm sorry,but he's tied up at the moment.
            [09:13.53]抱歉,他現在走不開。
            [09:17.51]B:When will he be free?
            [09:21.14]他什么時候會有空?
            [09:24.77]A:I couldn't say.May I take a message?
            [09:29.90]我沒辦法說。要不要我給你留個話?
            [09:35.03]B:Yes,please have him call Mr.Chin as soon as possible.
            [09:41.76]好的,請要他盡快打給金先生。
            [09:48.49]A:Hi,Jane.Can you come over for lunch?
            [09:51.61]嗨,珍。你能來吃中飯嗎?
            [09:54.73]B:I'm tied up with something urgent right now.
            [09:56.91]我現在忙著做一件緊急的事。
            [09:59.09]A:When will you be free?
            [10:00.71]你什么時候有空?
            [10:02.33]B:Around 12:45.
            [10:04.21]十二點四十五分左右。
            [10:06.09]A:If you can make it,I'll wait for you.
            [10:08.08]如果你能來,我會等你。
            [10:10.06]B:Fine.If this thes me up too long,I'll call you .
            [10:12.49]好的。如果這件事讓我辦太久,我會打電話給你。
            [10:14.92]A:Hi,Jane.Can you come over for lunch?
            [10:20.50]嗨,珍。你能來吃中飯嗎?
            [10:26.08]B:I'm tied up with something urgent right now.
            [10:30.65]我現在忙著做一件緊急的事。
            [10:35.22]A:When will you be free?
            [10:38.71]你什么時候有空?
            [10:42.19]B:Around 12:45.
            [10:45.83]十二點四十五分左右。
            [10:49.46]A:If you can make it,I'll wait for you.
            [10:53.94]如果你能來,我會等你。
            [10:58.42]B:Fine.If this thes me up too long,I'll call you .
            [11:04.89]好的。如果這件事讓我辦太久,我會打電話給你。
            [11:11.37]A:Honey,can you tie this tie for me?
            [11:14.05]親愛的,你能幫我打這條領帶嗎?
            [11:16.73]B:Sure,I'll be there in a second.
            [11:18.70]當然,我馬上來。
            [11:20.67]A:I can't seem to get it tied properly this morning.
            [11:22.89]我今天早上似乎就是打不好。
            [11:25.11]B:I think you need new glasses.
            [11:26.99]我想你需要新眼鏡。
            [11:28.88]A:I don't think it's my vision.I'm just so tired lately.
            [11:31.75]我想不是我視力的問題。我只是最近很累。
            [11:34.62]B:Maybe you should call the doctor and have a physical exam.
            [11:36.95]或許你該打電話給醫生,去檢查身體。
            [11:39.27]A:Honey,can you tie this tie for me?
            [11:44.74]親愛的,你能幫我打這條領帶嗎?
            [11:50.22]B:Sure,I'll be there in a second.
            [11:54.19]當然,我馬上來。
            [11:58.16]A:I can't seem to get it tied properly this morning.
            [12:03.38]我今天早上似乎就是打不好。
            [12:08.61]B:I think you need new glasses.
            [12:12.54]我想你需要新眼鏡。
            [12:16.47]A:I don't think it's my vision.I'm just so tired lately.
            [12:23.25]我想不是我視力的問題。我只是最近很累。
            [12:30.03]B:Maybe you should call the doctor and have a physical exam.
            [12:35.76]或許你該打電話給醫生,去檢查身體。
            [12:41.50]Situation 58
            [12:45.15]Does it ring a bell?
            [12:47.05]這個聲音很熟嗎?
            [12:48.94]A:Hello.My name is Bob Jones.I really enjoyed your talk show.
            [12:53.41]哈羅。我叫鮑伯。瓊斯。我真的很喜歡你的訪問節目。
            [12:57.87]B:Thank you.I'm glad you did.
            [12:59.61]謝謝你。我很高興你喜歡它。
            [13:01.35]A:I'm trying to locate a friend of mine.Her name is Jane Shen.
            [13:04.13]我想找一個朋友。她叫沈珍。
            [13:06.91]B:I'm sorry,but the name doesn't ring a bell.Are you sure she's in Chicago?
            [13:10.05]抱歉,這個名字不熟。你確定她在芝加哥嗎?
            [13:13.18]A:I believe so.She was working here last year.
            [13:15.70]我相信如此。她去年在這里工作。
            [13:18.22]B:Leave your number,and I'll see what I can do for you.
            [13:20.60]留下你的電話號碼,我會看看能為你做什么。
            [13:22.98]A:Hello.My name is Bob Jones.I really enjoyed your talk show.
            [13:31.40]哈羅。我叫鮑伯。瓊斯。我真的很喜歡你的訪問節目。
            [13:39.83]B:Thank you.I'm glad you did.
            [13:44.01]謝謝你。我很高興你喜歡它。
            [13:48.19]A:I'm trying to locate a friend of mine.Her name is Jane Shen.
            [13:54.52]我想找一個朋友。她叫沈珍。
            [14:00.86]B:I'm sorry,but the name doesn't ring a bell.Are you sure she's in Chicago?
            [14:08.24]抱歉,這個名字不熟。你確定她在芝加哥嗎?
            [14:15.61]A:I believe so.She was working here last year.
            [14:21.54]我相信如此。她去年在這里工作。
            [14:27.47]B:Leave your number,and I'll see what I can do for you.
            [14:33.25]留下你的電話號碼,我會看看能為你做什么。
            [14:39.02]A:Did you ever hear about the restaurant on the lake front?
            [14:42.26]你聽說過湖濱的那家餐廳嗎?
            [14:45.50]B:No.I don't believe so.
            [14:47.56]沒有,我想沒有。
            [14:49.63]A:They're famous for their lobster.
            [14:51.69]他們以龍蝦聞名。
            [14:53.75]B:Lobster,yes,that rings a bell.
            [14:56.29]是的,龍蝦,似乎很熟。
            [14:58.82]A:Did you ever hear about the restaurant on the lake front?
            [15:04.56]你聽說過湖濱的那家餐廳嗎?
            [15:10.29]B:No.I don't believe so.
            [15:14.12]沒有,我想沒有。
            [15:17.94]A:They're famous for their lobster.
            [15:22.21]他們以龍蝦聞名。
            [15:26.49]B:Lobster,yes,that rings a bell.
            [15:31.30]是的,龍蝦,似乎很熟。
            [15:36.12]A:Guess who I met at the grocery store.
            [15:38.75]猜猜看我在雜貨店遇到誰了。
            [15:41.37]B:I can't imagine.
            [15:43.06]我猜不出來。
            [15:44.74]A:Do yu remember Mr.Johnson from our old neighborhood?
            [15:47.07]你記得過去住在我們附近的強生先生嗎?
            [15:49.39]B:That name rings a bell,but I can't place him.
            [15:51.77]那個名字熟,但是我說不出他住哪里。
            [15:54.15]A:He used to live in the building next to ours.
            [15:56.28]他過去住在我們隔壁一棟樓。
            [15:58.41]B:Oh yes,now I remember.He had dark hair and wore glasses.
            [16:01.44]哦,我現在想起來了。他頭發黑的,而且戴眼鏡。
            [16:04.47]A:Guess who I met at the grocery store.
            [16:09.30]猜猜看我在雜貨店遇到誰了。
            [16:14.13]B:I can't imagine.
            [16:17.02]我猜不出來。
            [16:19.91]A:Do yu remember Mr.Johnson from our old neighborhood?
            [16:26.08]你記得過去住在我們附近的強生先生嗎?
            [16:32.26]B:That name rings a bell,but I can't place him.
            [16:38.00]那個名字熟,但是我說不出他住哪里。
            [16:43.73]A:He used to live in the building next to ours.
            [16:48.60]他過去住在我們隔壁一棟樓。
            [16:53.47]B:Oh yes,now I remember.He had dark hair and wore glasses.
            [17:00.85]哦,我現在想起來了。他頭發黑的,而且戴眼鏡。
            [17:08.23]Situation 59
            [17:12.49]I can't express myself very well in English.
            [17:15.01]我沒辦法用英文表達得很好。
            [17:17.53]A:How long have you been in the United States,Mr.Wang?
            [17:19.91]王先生,你在美國待多久了?
            [17:22.29]B:Oh,a little over five years.
            [17:24.51]哦,五年多一點。
            [17:26.73]A:Are you a U.S.citizen?
            [17:28.46]你是美國公民嗎?
            [17:30.20]B:Yes,I am.
            [17:31.73]是的,我是。
            [17:33.26]A:Your English must be very good.
            [17:35.29]你的英文一定很好。
            [17:37.33]B:It's O.K.,but sometimes I can't express myself very well in English.
            [17:40.56]還可以。但是有時候我沒辦法用英文表達得很好。
            [17:43.78]A:How long have you been in the United States,Mr.Wang?
            [17:49.47]王先生,你在美國待多久了?
            [17:55.15]B:Oh,a little over five years.
            [17:59.38]哦,五年多一點。
            [18:03.61]A:Are you a U.S.citizen?
            [18:07.40]你是美國公民嗎?
            [18:11.19]B:Yes,I am.
            [18:14.06]是的,我是。
            [18:16.93]A:Your English must be very good.
            [18:20.76]你的英文一定很好。
            [18:24.59]B:It's O.K.,but sometimes I can't express myself very well in English.
            [18:32.46]還可以。但是有時候我沒辦法用英文表達得很好。
            [18:40.34]A:Would you accompany me on my interview with the IBM Company?
            [18:43.76]你愿意陪我去IBM 公司面談嗎?
            [18:47.18]B:Why can't you go alone?
            [18:49.08]你為什么不能一個人去呢?
            [18:50.97]A:I can't express myself very well in English.
            [18:53.40]我沒辦法用英文表達得很好。
            [18:55.83]B:I understand.You need a little moral support.
            [18:58.46]我明白了。你需要一點精神支援。
            [19:01.08]A:I guess that's what it is.
            [19:02.96]我想是的。
            [19:04.84]B:Sure.I'll be happy to go with you.
            [19:06.97]好的。我樂意和你一起去。
            [19:09.10]A:Would you accompany me on my interview with the IBM Company?
            [19:15.38]你愿意陪我去IBM 公司面談嗎?
            [19:21.67]B:Why can't you go alone?
            [19:25.15]你為什么不能一個人去呢?
            [19:28.64]A:I can't express myself very well in English.
            [19:33.86]我沒辦法用英文表達得很好。
            [19:39.09]B:I understand.You need a little moral support.
            [19:44.72]我明白了。你需要一點精神支援。
            [19:50.35]A:I guess that's what it is.
            [19:53.68]我想是的。
            [19:57.01]B:Sure.I'll be happy to go with you.
            [20:01.54]好的。我樂意和你一起去。
            [20:06.07]A:I'd like to spend some time with you.
            [20:09.05]我想和你在一起。
            [20:12.03]B:Why?
            [20:13.35]為什么?
            [20:14.67]A:I like you.
            [20:16.25]我喜歡你。
            [20:17.83]B:I don't understand exactly what you are trying to say.
            [20:20.35]我不很了解你想說什么。
            [20:22.87]A:I can't express it very well in English,but I believe you can call it a date.
            [20:26.10]我沒辦法用英文表達得很好,但我相信你稱它為約會。
            [20:29.32]B:Oh,I see.You're asking me out!
            [20:31.61]好的,我明白了。你在邀我出去!
            [20:33.89]A:I'd like to spend some time with you.
            [20:38.06]我想和你在一起。
            [20:42.23]B:Why?
            [20:44.75]為什么?
            [20:47.27]A:I like you.
            [20:50.30]我喜歡你。
            [20:53.33]B:I don't understand exactly what you are trying to say.
            [20:58.71]我不很了解你想說什么。
            [21:04.09]A:I can't express it very well in English,but I believe you can call it a date.
            [21:12.57]我沒辦法用英文表達得很好,但我相信你稱它為約會。
            [21:21.04]B:Oh,I see.You're asking me out!
            [21:46.67]好的,我明白了。你在邀我出去!
            [22:12.30]Situation 60
            [22:17.34]Are you going to the States for good?
            [22:19.76]你們要去美國隊永久定居嗎?
            [22:22.17]A:We plan to go to the United States.
            [22:28.05]我們計劃要去美國。
            [22:33.93]B:Oh!When are you going?
            [22:37.90]哦!你們什么時候走?
            [22:41.87]A:September 19th.
            [22:45.29]九月十九號。
            [22:48.71]B:Are you going to the States for good?
            [22:53.28]你們要去美國永久定居嗎?
            [22:57.85]A:Yes,we are.
            [23:01.54]是的,我們要永久定居。
            [23:05.22]B:I hope you enjoy it there.
            [23:09.05]我希望你們在那里愉快。
            [23:12.88]A:Mr.Yi,I want to say good-by to you and your family.
            [23:20.35]易先生,我想和你及你的家人說再見。
            [23:27.82]B:Why,Mr.Carson?Where are you going?
            [23:33.89]為什么,卡森先生?你要去哪里?
            [23:39.96]A:I'm going to Germany to visit my brother.
            [23:45.33]我要去德國看我的弟弟。
            [23:50.70]B:Are you going there for good?
            [23:55.13]你要永遠留在那里嗎?
            [23:59.56]A:No.It's just for a visit.
            [24:04.04]不,只是去探望一下。
            [24:08.52]B:I hope you have a good trip.
            [24:13.19]我希望你旅途愉快。
            [24:17.87]A:Mr.Johnson,would you be interested in an opening we have in Los Angeles?
            [24:25.90]強生先生,你對我們洛杉磯的空缺有興趣嗎?
            [24:33.93]B:I really don't know.Could you tell me more about it?
            [24:40.66]我真的不知道。你能多告訴我一些關于它的事嗎?
            [24:47.39]A:Certainly.You would be the general manager of the West Coast office.
            [24:54.96]當然。你將成為西海岸辦公室的總經理。
            [25:02.54]B:It sounds good.Would we have to stay in Los Angeles for good?
            [25:09.96]似乎不錯。我們得永遠留在洛杉磯嗎?
            [25:17.37]A:I can't answer that at this time.
            [25:22.06]現在我沒辦法回答那個問題。
            [25:26.75]B:May I have a day or two to think it over?
            [25:31.47]我可不可以考慮一兩天?
            將本頁收藏到:
            上一篇:5分鐘學會說英語book2_61-66
            下一篇:5分鐘學會說英語book2_49-54

            最新更新
            論壇精彩內容
            網站地圖 - 學習交流 - 恒星英語論壇 - 關于我們 - 廣告服務 - 幫助中心 - 聯系我們
            Copyright ©2006-2007 www.pesugihanputih88.com All Rights Reserved
            亚洲日韩在线一区

            <tbody id="jia29"><pre id="jia29"></pre></tbody>
            <th id="jia29"></th>
            1. <form id="jia29"><tr id="jia29"><u id="jia29"></u></tr></form>

                <nav id="jia29"><big id="jia29"></big></nav>
                  <dd id="jia29"><center id="jia29"><noframes id="jia29"></noframes></center></dd>