<tbody id="jia29"><pre id="jia29"></pre></tbody>
<th id="jia29"></th>
    1. <form id="jia29"><tr id="jia29"><u id="jia29"></u></tr></form>

        <nav id="jia29"><big id="jia29"></big></nav>
          <dd id="jia29"><center id="jia29"><noframes id="jia29"></noframes></center></dd>
            英語資訊
            News

            揭秘:求職者簡歷十大常見失誤

            Source: 恒星英語學習網    2015-09-22  我要投稿   論壇   Favorite  

            The average boss looks at a curriculum vitae for just three minutes while one in five make a decision on a candidate after perusing it for under a minute, new research suggests.
            新研究表明,老板看簡歷的平均時間僅為3分鐘,而其中五分之一在查看簡歷1分鐘內對求職者做出選擇。

            Despite almost a quarter of candidates claiming they have excellent written communication skills, many of them fall foul of using worn clichés in their CVs, the survey of 2,000 from New College of the Humanities found.
            通過對英國新人文學院2000名學生的調查發現,盡管近四分之一的面試者聲稱自己擁有優秀的書面溝通能力,但是其中很多人在簡歷中犯了陳詞濫調的禁忌。

            The university-level college, founded by philosopher Professor AC Grayling, says nearly 500,000 graduates will flood the job market this month - but thousands will make silly mistakes on their CV, which in turn dampens their chances of becoming employed.
            這座大學水平的學院由哲學家AC•格雷寧教授建立。該學院的研究發現,將近50萬名畢業生這個月將涌向就業市場,其中幾千名學生在簡歷中犯一些愚蠢的錯誤,而這也縮小了他們求職成功的可能。

            Unsurprisingly, the worst mistakes to make on a CV are typos and grammatical errors, especially using 'there' 'their' and 'they're' incorrectly, and 'your' and 'you're'.
            不出所料,這些英文簡歷上最嚴重的失誤就是打字錯誤或語法錯誤,尤其是錯誤地使用there、their和they’re以及錯用your和you’re。

            This is followed by a casual tone, such as using 'you guys' in email correspondence or signing off with 'cheers' to a prospective employer - as well as coming across as laid-back on the CV.
            第二個常犯的錯誤是語氣隨便,例如在郵件交流中使用“你們這幫家伙”或者在郵件結尾向未來的雇主寫道“祝健康”(cheers),以及在簡歷中讓雇主覺得你很散漫。

            In third place is the use of jargon and clichés, such as 'thinking outside the box' and stating perfectionism as your weakness.
            排在第三位的錯誤是使用術語與陳詞濫調,例如“跳出思維定式”以及將完美主義列為自己的缺點。

            Here are the top ten pet hates:

            1. Typos and grammatical errors
            2. Overly casual tone
            3. Use of jargon and clichés
            4. A CV more than two pages in length
            5. Snazzy borders and backgrounds
            6. Writing in the third person
            7. Inclusion of clip art or emojis
            8. The use of cringeworthy quotes
            9. UNPRofessional email address
            10. Unconventional font

            簡歷上最令人討厭的10項:

            1、拼寫與語法錯誤
            2、過度隨便的口氣
            3、使用行話或陳腔濫調
            4、簡歷長度超過兩頁
            5、俗麗的邊界與背景
            6、用第三人稱寫作
            7、包含剪貼畫或表情符號
            8、使用令人尷尬的引語
            9、郵件地址不專業
            10、字體非常規

            In terms of worn clichés, almost half of CVs typically state the person tends to 'work well independently,' and a third say they are a 'team player.'
            在陳腔濫調方面,近一半的人在簡歷中會將自己表述為“善于獨立工作”,三分之一說自己“有團隊精神”。

            The research identified the most over used CV phrases likely to put them off potential employees:
            該研究指出簡歷中最多被濫用的短語,這些短語很可能讓雇主對求職者感到反感:

            1. Can work independently
            2. Hard worker
            3. Works well under pressure
            4. Good communicator
            5. Enthusiastic
            6. Team player
            7. Good listener
            8. Excellent written communication skills
            9. Proactive
            10. Problem solver

            1、能獨立工作
            2、工作努力
            3、在壓力下可以很好地工作
            4、善于溝通
            5、富有激情
            6、具有團隊精神
            7、善于聆聽
            8、出色的書面溝通能力
            9、積極主動
            10、善于解決問題

            The research shows that one in ten have been creative over length of employment and previous companies, while five percent have bent the truth about previous positions and references.
            研究表明,十分之一的求職者自稱在以往的工作和以前的公司富有創造力,5%的人在先前的職位與推薦人上撒謊。

            Almost twice as many women lie about their hobbies and interests compared to men.
            女性更愛在愛好與興趣上撒謊,這樣做的女性數量是男性的近兩倍。

            These CV catastrophes could explain why a third have applied for five roles without a response and one in ten have applied for more than 50 jobs and never heard back.
            這些簡歷上的失誤或許可以解釋,為什么三分之一的人申請了五個職位卻一個回復的也沒有,為什么十分之一的人申請超50個工作,依然音信全無。

            Vocabulary

            curriculum vitae(CV): 簡歷
            peruse: 仔細察看;細讀
            fall foul of: 和…纏在一起,被纏住
            typo: 打字錯誤
            come across: 給人…印象
            laid-back: 懶散的;閑散的
            snazzy: 華麗而俗氣的
            proactive: 采取主動的


            將本頁收藏到:
            上一篇:5個陳詞濫調把你的簡歷送進垃圾箱
            下一篇:十大絆你前程的簡歷疏漏 你注意到了么?
            最新更新
            論壇精彩內容
            網站地圖 - 學習交流 - 恒星英語論壇 - 關于我們 - 廣告服務 - 幫助中心 - 聯系我們
            Copyright ©2006-2007 www.pesugihanputih88.com All Rights Reserved
            亚洲日韩在线一区

            <tbody id="jia29"><pre id="jia29"></pre></tbody>
            <th id="jia29"></th>
            1. <form id="jia29"><tr id="jia29"><u id="jia29"></u></tr></form>

                <nav id="jia29"><big id="jia29"></big></nav>
                  <dd id="jia29"><center id="jia29"><noframes id="jia29"></noframes></center></dd>