<tbody id="jia29"><pre id="jia29"></pre></tbody>
<th id="jia29"></th>
    1. <form id="jia29"><tr id="jia29"><u id="jia29"></u></tr></form>

        <nav id="jia29"><big id="jia29"></big></nav>
          <dd id="jia29"><center id="jia29"><noframes id="jia29"></noframes></center></dd>
            英語資訊
            News

            房地產英語Chapter 1 住宅物業

            Source: 恒星英語學習網  Onion  2009-07-27  我要投稿   論壇   Favorite  
            [00:00.00]amenities
            [00:01.07]設施
            [00:02.14]basic appliances
            [00:04.68]基本家庭用品
            [00:07.21]commission
            [00:08.79]傭金
            [00:10.37]deposit
            [00:12.41]訂金
            [00:14.45]efficiency rate
            [00:16.07]實用率
            [00:17.68]floor plan
            [00:19.64]平面圖
            [00:21.60]furnished
            [00:23.39]備用家具
            [00:25.18]gross area
            [00:26.93]建筑面積
            [00:28.68]hillside view
            [00:30.97]山景
            [00:33.25]internal layout
            [00:35.27]內部間格
            [00:37.28]investment
            [00:39.52]投資
            [00:41.77]landlord
            [00:43.81]業主
            [00:45.84]lease
            [00:47.52]出租/租約
            [00:49.19]management fee
            [00:51.36]管理費
            [00:53.52]net area
            [00:55.81]實用面積
            [00:58.10]orientation
            [01:00.02]座向
            [01:01.94]rent payable in advance
            [01:04.56]預付租金
            [01:07.19]residential property market
            [01:09.72]住宅物業市場
            [01:12.25]self_use
            [01:14.04]自用
            [01:15.83]square feet
            [01:17.34]平方英尺
            [01:18.84]transaction price
            [01:21.01]成交價
            [01:23.17]vacant unit
            [01:25.13]空置單位
            [01:27.09]view
            [01:28.46]觀景
            [01:29.84]yield
            [01:31.05]回報
            [01:32.26]Scene:ABC Properties Company,Tai Koo Shing Branch
            [01:35.01]場景:ABC地產代理公司太古城分行
            [01:37.75]A:Agent James Wilson
            [01:39.15]物業代理詹姆士,威爾遜
            [01:40.55]C:Client Mr.Johnson
            [01:42.01]客戶約翰遜先生
            [01:43.47]A:Good morning,Sir.Have a seat,please.
            [01:45.01]先生,早上好,請坐。
            [01:46.55]C:I would like to know the state of the residential property market right now because I have an apartment to sell.
            [01:51.29]我想知道現時住宅物業的市場情況,因為我想把我的住宅出售。
            [01:56.04]A:Sure,here is my business card.
            [01:57.20]沒有問題,這是我的名片。
            [01:58.36]I'm James Wilson.
            [01:59.48]我叫詹姆士·威爾遜。
            [02:00.61]Let me explain to you how things are.
            [02:02.64]讓我向你解釋一下住宅物業的市場情況。
            [02:04.68]In recent months,the demand for residential properties has become extremely high.
            [02:08.10]最近數月住宅物業需求挺大。
            [02:11.53]The price of residential property has risen almost twenty percent.
            [02:14.45]住宅物業的價格上升了差不多兩成。
            [02:17.38]C:Really?Since I have to go back to England within the next few months,I would like to sell my apartment as soon as possible.
            [02:22.98]真的?由于我必須于數月內返回英國,所以我想盡快賣出我的房子。
            [02:28.58]A:Don't worry.Sir.I think it's a seller's market now.
            [02:33.68]先生,不用擔心,我相信對賣家而言這是很好的時機。
            [02:38.77]Let me get down some information about your apartment first.
            [02:41.41]讓我先記錄一些關于你的單位的資料。
            [02:44.05]What is your property's address?
            [02:45.30]請問你的房子在哪里?
            [02:46.56]C:Flat C,15/F,Tong House,Tai Koo Shing.
            [02:49.48]在太古城唐廈十五樓C室。
            [02:52.41]A:What is the square footage of your property?
            [02:54.21]你的單位面積有多大?
            [02:56.01]How many bedrooms and living rooms?
            [02:57.44]有多少間睡房和客廳?
            [02:58.86]C:Its gross area is approximately nine hundred square feet.
            [03:01.41]建筑面積約九百平方英尺。
            [03:03.95]There's one living room,one dining room,one Master bedroom and two other bedrooms.
            [03:07.51]有一客廳,一個飯廳,一間主人套房和兩間睡房。
            [03:11.06]A:What is the orientation and view?
            [03:12.94]你的房子的座向及觀景怎樣?
            [03:14.82]C:It faces south with a hillside view.
            [03:16.70]它是向南而面對山景的。
            [03:18.58]A:The market price for Tong House is around five thousand Hong Kong dollars per square foot.
            [03:22.12]唐廈的市場售價每平方英尺約五千元。
            [03:25.66]but it also depends on the internal layout and condition of the house.
            [03:28.67]不過要視單位的內部間格及裝修而定。
            [03:31.67]C:I would like to ask four point five million Hong Kong dollars.
            [03:34.26]我希望訂價為港幣四百五十萬元。
            [03:36.84]A:May I have your name and contact number,Sir?
            [03:38.68]先生,可否告知我你的名字及聯絡電話號碼?
            [03:40.53]C:Johnson,and my contact number is 28765432.My office number is 21234567.
            [03:47.42]我叫約翰遜,我的聯絡電話是28765432,而公司的電話號碼是21234567。
            [03:54.32]A:Thank you,Mr.Johnson.May I ask you one more question?
            [03:56.87]謝謝你,約翰遜先生,我可以再問你一個問題嗎?
            [03:59.41]When will you property become available?
            [04:01.79]請問你的單位何時可以交付?
            [04:04.17]C:In about one month.
            [04:05.97]約一個月后。
            [04:07.77]A:Also,Mr.Johnson,I would like to remind you my company will charge a commission equivalent to one percent of the transaction price in the event of a successful selling of the Property through our introduction.
            [04:16.55]還有,約翰遜先生,我想提醒你如果我們為你成功介紹買家,本公司會向你收取交價的百分之一作為傭金。
            [04:25.33]C:No problem.
            [04:26.41]沒有問題。
            [04:27.49]A:Thank you very much.I will introduce your property to our clients.
            [04:30.25]非常感謝,我會把你的物業介紹給我公司的客戶。
            [04:33.01]When they want to see your property.I will give you a call.
            [04:35.23]如果客戶想看樓,我會通知你的。
            [04:37.45]C:Thank you.
            [04:39.50]謝謝。
            [04:41.55]Scene:ABC Properties Company,Tai Koo Shing Branch
            [04:43.60]場景:ABC地產代理公司太古城分行
            [04:45.65]A:Agent James Wilson
            [04:46.82]物業代理詹姆士,威爾遜
            [04:48.00]C:Client Mrs.Chen
            [04:49.42]客戶陳太太
            [04:50.85]A:Good morning,Madam,and how do you do?
            [04:52.60]早晨好,太太,你好!
            [04:54.35]C:Fine,I would like to check today's newspaper advertising on Tong house.
            [04:57.40]早晨好,我想查詢你們在今天的報章中刊登有關唐廈的廣告。
            [05:00.46]A:Yes,Madam.Have a seat please.
            [05:01.96]好的,太太,請坐。
            [05:03.46]I think you mean the one priced at four point five Million Hong Kong dollars.
            [05:06.05]我想你所指的是訂價四百五十萬的那個樓盤。
            [05:08.64]May I have your name,please?
            [05:09.93]請問我可以如何稱呼你?
            [05:11.22]C:I'm Mrs.Chen.Is the flat still available?
            [05:13.86]我是陳太太,那個單位是否已經售出?
            [05:16.50]A:Mrs.Chen,here is my name card.I'm James Wilson.
            [05:19.14]陳太太,這是我的名片,我是詹姆士·約翰遜。
            [05:21.78]The Tong House is about seventeen years old but the internal condition is fine.
            [05:24.83]唐廈的樓齡約有十七年,不過樓群宇保養良好。
            [05:27.89]May I know if you are familiar with the neighborhood.Do you know the location of Tong House?
            [05:31.48]你對附近的環境熟識嗎?你知道唐廈的位置在哪里嗎?
            [05:35.07]C:No,I don't live around there,but I know the location and environment of Tai Koo Shing.
            [05:38.34]我不是住在附近,但我清楚太古城的位置及周圍環境。
            [05:41.60]I know the average price of five thousand Hong Kong dollars per square foot is very attractive.
            [05:45.33]在太古城每平英盡港幣五千元的售價是很吸引人的。
            [05:49.05]May I know the size,the layout and the view of the house?
            [05:51.69]可否告訴我那個單位的面積、間格和觀景是怎樣的?
            [05:54.32]A:Sure.The area of this flat is around nine hundred square feet.
            [05:57.60]當然可以。房子面積約九百平方英尺。
            [06:00.88]It is designed as one living room,one dining room,one master bedroom and two bedrooms.
            [06:04.89]單位設計為一個客廳、一個飯廳、一個主人套房和兩個睡房。
            [06:08.90]C:Do you have the floor plan of the building?
            [06:10.74]你有沒有這大廈的平面圖?
            [06:12.58]A:Yes,Mrs.Chen.Here it is.
            [06:13.84]有的,陳太太,這就是了。
            [06:15.09]For this unit,the efficiency rate is very high because the layout is very effective.
            [06:17.81]以這單位而言,由于它實用的設計,所以實用率很高。
            [06:20.53]Also,the owner keeps the house in a good condition.
            [06:22.65]再者,業主把這單位保持得非常好。
            [06:24.78]Maybe I can show you the house.
            [06:26.08]或者我先帶你看看這個單位。
            [06:27.37]C:Very well.Can we go now?
            [06:28.79]非常好,是不是現在就去?
            [06:30.22]A:Give me a minute.Let me call the owner first.
            [06:31.81]請稍等,讓我先通知業主。
            [06:33.40]C:Thank you.
            [06:34.66]謝謝。
            [06:35.91]Scene:After Mrs.Chen signed the inspection record,James Wong shows Mrs.Chen to Mr.Johnson's house,Bell rings.
            [06:41.01]場景:陳太太簽署看樓紀錄書后,詹姆士·威爾遜帶陳太太到約翰遜先生的房子實地視察。門鈴響了。
            [06:46.10]A:Agent James Wilson
            [06:47.56]物業代理詹姆士·威爾遜
            [06:49.03]S:Seller -Mr.Johnson
            [06:50.49]賣家約翰遜先生。
            [06:51.95]B:Buyer_Mrs.Chen
            [06:53.66]買家陳太太
            [06:55.37]A:Hello,Mr.Johnson,I am with Mrs.Chen to view your house.
            [06:57.75]您好,約翰遜先生,這是陳太太,她來看你的房子。
            [07:00.13]S:Please come in and feel free to take a look around the house.
            [07:02.35]請進來隨便參觀。
            [07:04.57]A:Mrs.Chen,as you can see,the decoration is in perfect condition.the kitchen,is on your left.
            [07:08.46]陳太太,這個單位裝修挺好的,廚房就在左邊。
            [07:12.35]Look!Is it so big,five people could live here.
            [07:14.57]看!廚房可以容納五個人。
            [07:16.79](They walk to the living room.)
            [07:17.97]他們步入客廳。
            [07:19.14]The layout of the flat consists of one dining room,one living room,one master bedroom and two bedrooms.
            [07:23.82]這間房子的基本設計為三房二廳,包括一個客廳、一個飯廳、一間主人套房邊洗手間和兩間睡房。
            [07:28.50]The gross area of this unit is nine hundred and thirteen square feet.
            [07:31.63]建筑面積是九百一十三平方英尺。
            [07:34.77]B:Does this apartment face south?
            [07:36.44]這房子是否向南?
            [07:38.11]A:The living room faces south and the bedrooms face north.
            [07:40.37]客廳向南,而睡房向北。
            [07:42.63]Mrs.Chen,what do you think of this unit?It has a beautiful hill view and quiet environment.
            [07:47.10]陳太太,你覺得這個單位怎么樣?這個單位面向山景,風景不錯,環境安靜。
            [07:51.56]Also,Tai Koo Shing has many amenities such as a grand shopping mall,wonderful playground,residents club,four standard tennis courts and a few supermarkets.
            [07:59.33]而且屋村設施齊備:有大型購物商場、兒童游樂場、住客會所、四個標準網球場、超級市場等。
            [08:07.11]Also,it is conveniently located for public transportation with the MTR and buses.
            [08:10.28]并且鄰近有地鐵站及多種交通工具,非常方便。
            [08:13.45]B:Great!
            [08:14.12]很好。
            [08:14.79]A:May I ask if your interest in the unit is for investment or self_use?
            [08:18.05]陳太太,你買這單位是投資還是自用呢?
            [08:21.32]B:The purpose is for investment because I hear from my friend that the rental return for Tai Koo Shing is not bad.
            [08:26.16]我的目的是投資,因為我聽說太古城的物業租金回報不錯。
            [08:31.01]A:Sure,Mrs.Chen,the rent for this unit is around thirty_five thousand Hong Kong dollars.
            [08:34.52]這是肯定的。陳太太,這單位每月租金約三萬五千元。
            [08:38.03]The yield is almost ten percent.
            [08:39.54]回報率在百分之十。
            [08:41.04]Many Japanese and Westerners love to live here.
            [08:43.62]因為日本人和西方人喜歡在這里居住。
            [08:46.21]It's only because Mr.Johnson must go back to England that he has to sell this unit.
            [08:49.38]因為約翰遜先生必須返回英國,否則他可不愿意賣這單位的。
            [08:52.56]B:I understand.The flat is in good condition and I don't have to redecorate it later.
            [08:56.11]我明白。這單位基本情況很好,我不需要重新裝修。
            [08:59.66]But,I've got to discuss it with my husband first.
            [09:02.00]不過,我要先與我的丈夫商量。
            [09:04.34]Mr.Wilson,how about I call you to make an appointment again?
            [09:07.23]威爾遜先生,不如我再給你打電話確定另一個約會吧
            [09:10.11]A:Sure.Mrs.Chen,anyway.I should remind you that you must be quick because I have other clients wanting to see this unit.
            [09:15.83]沒有問題,陳太太,不過,我必須提醒你要快點決定,因為還有其他客戶要求看這單位的。
            [09:21.55]B:Okay.I'll call you later.
            [09:23.51]好的,稍后我再給你打電話。
            [09:25.47]A:Thank you,Mr.Johnson.I'll call you when I get back to the office.
            [09:28.27]謝謝你,約翰先生,我回公司后再與你以電話聯絡。
            [09:31.06]S:Thank you.I'll wait for your call.Bye.
            [09:33.44]謝謝。我等你的電話,再見。
            [09:35.82]A:Bye.
            [09:37.03]再見。
            [09:38.25]Scene:ABC Properties Company,Robinson Road Branch
            [09:40.47]場景:ABC地產代理公司魯賓遜道分行
            [09:42.69]A:Agent Lu Chen
            [09:43.98]物業代理陳路
            [09:45.27]C:Client Mr.Roberts
            [09:46.74]客戶羅伯茨先生
            [09:48.20]A:Hi,Sir.May I help you?
            [09:49.87]先生,你好,我可以幫你嗎?
            [09:51.54]C:Yes,please.I am looking to lease an apartment.
            [09:53.63]好的,麻煩你。我正找一個出租住宅。
            [09:55.72]A:This is my business card.I am Lu Chen.Nice to meet you.
            [09:57.98]這是我的名片,我叫陳路。很高興認識你。
            [10:00.24]C:Thank you.I am Sam Roberts.
            [10:01.57]謝謝。我叫山姆·羅位茨。
            [10:02.91]I am looking for an apartment of around one thousand square feet for my family.
            [10:05.91]我正找一個約一千平方英尺的住宅公寓給我的家人。
            [10:08.91]A:Mr.Roberts,are you familiar with this area?
            [10:10.96]羅位茨先生,你是否熟識這一區別呢?
            [10:13.02]C:Yes,I am living in Rose Garden now,but the lease will expire in two months.
            [10:16.91]是的,我現在住在玫瑰園,不過租約將在兩個月后到期。
            [10:20.80]The landlord is going to sell his apartment.
            [10:22.64]業主已決定出售那住宅公寓。
            [10:24.48]A:I see.I guess you prefer remaining in the same neighborhood.
            [10:27.33]我明白,羅伯茨先生,我估計你希望住在同區附近。
            [10:30.18]Let me check the computer's property data for you first.
            [10:32.44]讓我先查看電腦物業資料。
            [10:34.70](After a few minutes.)
            [10:35.74]約數分鐘后。
            [10:36.79]Sir,do you know Robinson Garden?
            [10:38.33]先生,你可知道魯賓遜花園?
            [10:39.87]C:No,I'm sorry to say.
            [10:41.16]對不起,我不知道。
            [10:42.46](Lu Chen points out the location of Robinson Garden from the map.)
            [10:45.09](陳路在該區地圖給羅伯茨先生看,并指示該大廈位置)
            [10:47.73]A:Robinson Garden is only two years old.
            [10:49.57]魯賓遜花園樓齡只有兩年。
            [10:51.42]The first floor has a prestigious lobby and a car park entrance.
            [10:54.26]這大廈設計是地面首層為大堂及停車場入口。
            [10:57.11]The second and third floor are for car parking only.
            [10:59.70]第二和第三層為停車場。
            [11:02.28]The fourth floor is the clubhouse,which includes a fitness center and one swimming pool.
            [11:05.80]第四層是會所,包括健身室及游泳池。
            [11:09.31]Over the platform are two of thirty level residential buildings.
            [11:12.20]平臺上為兩幢三十層的住宅。
            [11:15.08]There are four units on each floor.
            [11:16.62]每層有四個單位。
            [11:18.16]The unit areas are between eight hundred square feet and one thousand three hundred square feet.
            [11:21.80]單位面積由八百平方英尺至一千三百平方英尺。
            [11:25.43]The mid_level has one vacant unit for lease.
            [11:27.59]現在中層有一個出租單位。
            [11:29.76]The gross area is one thousand three hundred square feet and the net area is almost one thousand square feet.
            [11:35.12]建筑面積約一千三百英尺,實用面積接近一千平方英尺。
            [11:40.47]The layout of the unit includes one huge living room,one dining room and three bedrooms.
            [11:44.61]單位設計為一個大客廳、一個飯廳及三個睡房。
            [11:48.75]The maid's room is attached to the kitchen.
            [11:50.80]而工人房則連接廚房。
            [11:52.86]C:Is it furnished or non_furnished?
            [11:54.57]單位是否備有家具?
            [11:56.28]A:It is a fumished apartment with necessary home appliances.
            [11:59.37]這個單位是備有家具及一般家庭電器。
            [12:02.47]C:How much is the rent?
            [12:04.01]租金是多少?
            [12:05.55]A:The asking rent is forty-five thousand Hong Kong dollars per month.
            [12:08.48]租金是每月港幣四萬五千元。
            [12:11.40]C:Okay.I would like to check the house with my wife tomorrow right after seven.
            [12:14.08]可以,我想與太太明晚七時后去看看那住宅公寓。
            [12:16.76]Also,can you show me two more apartments for comparison at the same time?
            [12:19.85]當然可以,羅伯茨先生。明晚我將會為你安排。
            [12:22.95]A:Sure,Mr.Robert.I'll arrange things for you tomorrow right.
            [12:24.96]當然可以,羅伯茨先生。明晚我將會為你安排。
            [12:26.97]May I have your telephone number in order to confirm the appointment?
            [12:29.14]可否把你的電話號碼給我,以便聯絡你確定約會?
            [12:31.31]C:Yes,my office number is 25242524.
            [12:34.06]好的,我公司的電話號碼是25242524。
            [12:36.82]In case I am not in my office,you can also contact my mobile phone.
            [12:39.37]如果我不在公司,你可打我的手機。
            [12:41.91]The number is 90887766.
            [12:44.92]號碼是90887766。
            [12:47.92]A:Thank you.Mr.Roberts.
            [12:48.93]謝謝你,羅伯茨先生。
            [12:49.93]I'll have all the information and get back to you as soon as possible.
            [12:52.52]當我搜集所有資料后,會盡快回復你。
            [12:55.11]Scene:Robinson Garden
            [12:56.40]場景:魯賓遜花園
            [12:57.69]A:Agent Lu Chen
            [12:58.78]物業代理陳路
            [12:59.86]C:Client Mr.Roberts
            [13:01.28]客戶羅伯茨先生
            [13:02.71]A:Good evening,Mr.Roberts.How are you?
            [13:04.38]羅伯茨先生,晚安,今天好嗎?
            [13:06.05]C:Fine,thanks.My wife was not able to come and have a dinner party to go at eight,so I think I can check only one apartment tonight.
            [13:12.01]很好,謝謝。我太太今晚沒空,而我八時要參加一個晚宴,所以我想今晚只能看一個公寓單位。
            [13:17.96]A:No problem.I'll change the appointments for the other flats later on.
            [13:20.69]沒有問題。我稍后會再安排其他單位給你看。
            [13:23.42]Mr.Roberts,would you please sign an inspection record for me?May I have your identity number for reference?
            [13:28.78]羅位茨先生,請你簽一份看樓記錄書,可否告訴我你的身份證號碼作為記錄參考?
            [13:34.13]A:Sure.
            [13:34.97]可以。
            [13:35.80](After a few minutes driving,Lu Chen and Mr.Roberts are at the entrance of Robinson Garden with the security in the lobby.
            [13:40.53](約數分鐘車程后,陳路和羅伯茨先生到達魯賓遜園大廈入口處,保安警衛人員正在大廈大堂值班。
            [13:45.26]C:Hello,I'm Lu Chen from ABC company.Here is my business card.
            [13:48.23]你好,我是ABC公司的陳路,這是我的名片。
            [13:51.19](Larry signs the visitor list.Then Chen and Mr.Roberts take the Elevator to 18/F,Chen has the key and he opens it.)
            [13:56.91](陳路在訪客名單上簽名,然后與羅伯茨先生乘電梯到達十八樓。陳路用鑰匙開門入內。)
            [14:02.63]A:Here it is,Mr.Roberts.
            [14:03.72]羅伯茨先生,這里就是了。
            [14:04.80]One the left is the kitchen.At the back of the living room are three bedrooms.the largest one is the master bedroom.
            [14:10.78]左面是廚房,大廳后面就是三個睡房,最大的是主人套房。
            [14:16.76]You see the kitchen has basic appliances including a stove,refrigerator,dryer and washing machine.
            [14:22.24]你看,廚房內有基本家庭電器,包括煮飯的爐子、冰箱、干衣機和洗衣機。
            [14:27.71]Also,you'll notice the living room is large.
            [14:29.97]同時,客廳相當寬敞。
            [14:32.23]The landlord will also provide furniture if you need it.
            [14:34.53]如果你需要家具,業主可為你安排。
            [14:36.83]C:How about the bedroom?
            [14:38.04]睡房是怎樣的?
            [14:39.26]A:Let me show you.
            [14:40.30]我帶你去看。
            [14:41.35]This is the master bedroom with an adjoining bathroom.The view is delightful.
            [14:44.52]這是主人套房浴室,景觀非常好的。
            [14:47.69]The other two bedrooms are for children.
            [14:49.19]另外兩個睡房是給小孩子。
            [14:50.70]C:It looks great to me.Can my wife and kids check it out tomorrow?
            [14:53.70]我挺滿意這里,我可否與太太和小孩明天再來看看?
            [14:56.71]Also,do you know if there is any discount for the rent?
            [14:59.34]還有,這單位的租金能低一點嗎?
            [15:01.98]A:I'm afraid not,Sir.
            [15:02.90]先生,恐怕不能。
            [15:03.81]The average rent in this area is around forty five thousand Hong Kong dollars per month.
            [15:07.15]這區的單位平均月租約港月租約港幣四萬五千元。
            [15:10.50]Since the landlord is in a hurry to lease the apartment,he has already lowered the rent.
            [15:13.63]業主因為急于出租,所以已將租金調低了。
            [15:16.77]C:I see.How much deposit should I pay?
            [15:18.82]我明白,請問我需要支付多少按金?
            [15:20.87]A:Two months deposit and one month's rent payable in advance.
            [15:23.51]兩個月租金作按金及一個月預付租金。
            [15:26.15]C:How about the management?
            [15:27.90]管理費多少呢?
            [15:29.65]A:I have to check this out with the landlord.
            [15:32.23]我向業主查詢后盡快回復你。
            [15:34.82]C:Sure.I'll let my family decide after they have looked at the apartment tomorrow.
            [15:37.95]好的。我的家人明天看過單位之后便可決定。
            [15:41.09]Thank you so much.
            [15:42.55]非常感謝。
            [15:44.01]A:Don't mention it.See you tomorrow.
            [15:45.72]別客氣,明天再見。
            [15:47.43]C:Bye_bye.
            [15:49.03]再見。
            將本頁收藏到:
            上一篇:房地產英語Chapter 2 樓花
            下一篇:返回列表

            最新更新
            論壇精彩內容
            網站地圖 - 學習交流 - 恒星英語論壇 - 關于我們 - 廣告服務 - 幫助中心 - 聯系我們
            Copyright ©2006-2007 www.pesugihanputih88.com All Rights Reserved
            亚洲日韩在线一区

            <tbody id="jia29"><pre id="jia29"></pre></tbody>
            <th id="jia29"></th>
            1. <form id="jia29"><tr id="jia29"><u id="jia29"></u></tr></form>

                <nav id="jia29"><big id="jia29"></big></nav>
                  <dd id="jia29"><center id="jia29"><noframes id="jia29"></noframes></center></dd>